-
1 kurz
короткий; fig., zeitl. a. краткий; präd. коротко; (= mit kurzen Worten) кратко, вкратце; kurz und gut словом, короче говоря; es kurz machen не тянуть; kurz nach вскоре после (Р); kurz vor (D) незадолго до (Р); es ist kurz vor drei скоро три; binnen kurzem за короткое время; seit kurzem недавно, с недавнего времени; über kurz oder lang рано или поздно; vor kurzem недавно; et. kommt ( dabei) zu kurz... (на этом) проигрывает, терпит; er ist im Leben zu kurz gekommen его жизнь обошла стороной; kurz entschlossen не долго думая; und klein schlagen разнести вдребезги; kürzer, kürzeste -
2 на грани банкротства
kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, auf der Kippe, nahe am Ruin, am Rande des RuinsРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на грани банкротства
-
3 на грани разорения
kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, auf der Kippe, nahe am Ruin, am Rande des RuinsРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на грани разорения
-
4 на грани краха
kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, auf der Kippe, nahe am Ruin, am Rande des RuinsРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на грани краха
-
5 перед самым финишем
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > перед самым финишем
-
6 доходить
, < дойти> (йду, йдёшь; шёл, шла; шедший; йдя) gehen, fahren, kommen, gelangen (до Р bis zu D, an A, nach); ankommen (bei, in D); erreichen; dringen; fig. aufkommen, kommen; mitbekommen, F kapieren; sich versteigen (zu D); ausarten (in A); geraten, verfallen (in A); Ausmaße annehmen; F gar sein, durch sein; Teig: aufgehen; ausreifen; дело дошло до (Р) es kam zu (D); не доходя kurz vor (до Р D)* * *доходи́ть, <дойти́> (-йду́, -йдёшь; -шёл, -шла́; -ше́дший; -йдя́) gehen, fahren, kommen, gelangen (до Р bis zu D, an A, nach); ankommen (bei, in D); erreichen; dringen; fig. aufkommen, kommen; mitbekommen, fam kapieren; sich versteigen (zu D); ausarten (in A); geraten, verfallen (in A); Ausmaße annehmen; fam gar sein, durch sein; Teig: aufgehen; ausreifen;де́ло дошло́ до (Р) es kam zu (D);не доходя́ kurz vor (до Р D)* * *дох|оди́ть1. (до кого́-л./чего́-л.) jdn erreichen, gelangen zu +akkдоходи́ть пешко́м zu Fuß kommenдоходи́ть по по́чте (о письме́) per Post kommenдо меня́ дохо́дят слу́хи mir sind Gerüchte zu Ohren gekommenу меня́ ру́ки не дохо́дят ich komme nicht dazuне доходя́ до остано́вки kurz vor der Haltestelle2. (до созна́ния) bewusst werden, klar werdenдо него́ до́лго дохо́дит разг er hat eine lange Leitungдошло́? разг kapiert?, klar?3. (до кра́йности) bis zum Äußersten gehen, zu etw kommenдоходи́ть до бе́шенства wütend werdenдоходи́ть до отча́яния in Verzweiflung geratenдошло́ до того́, что... es ist so weit gekommen, dass...* * *v1) gener. dringen, erreichen, hineinreichen, langen (до чего-л.), längen (до чего-л.), reichen, kommen (до чего-л.), heranreichen (до чего-л.)2) colloq. heraufreichen3) liter. ankommen, durchdringen4) pompous. anlangen -
7 прийти к шапочному разбору
vgener. knapp vor Toresschluß kommen, knapp vor Torschluß kommen (разг.), kurz vor Torschluß kommen (разг.), kürz vor Toresschluß kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > прийти к шапочному разбору
-
8 накануне
I нареч.am Tág(e) zuvór, éinen Tag zuvór, am VórtageII предлогнакану́не мы бы́ли в кино́. — Am Tág(e) zuvór [éinen Tag zuvór, am Vórtage] wáren wir im Kíno.
Э́то бы́ло накану́не сва́дьбы. — Das war éinen Tag vor der Hóchzeit [am Vórtage der Hóchzeit, kurz vor der Hóchzeit].
-
9 незадолго до
-
10 на грани банкротства
prepos.gener. am Rande des Ruins, auf der Kippe, kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, nahe am RuinУниверсальный русско-немецкий словарь > на грани банкротства
-
11 на грани краха
prepos.gener. am Rande des Ruins, auf der Kippe, kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, nahe am Ruin -
12 на грани разорения
prepos.gener. am Rande des Ruins, auf der Kippe, kurz vor dem Bankrott, kurz vor dem Konkurs, nahe am Ruin -
13 незадолго до истечения срока
advfin. (договора) kurz vor Ablauf des Vertragstermins, kurz vor Ablauf des Termins (договора)Универсальный русско-немецкий словарь > незадолго до истечения срока
-
14 в последнюю минуту
prepos.1) gener. in letzter Minute, im letzten Augenblick, im letzten Äugenblick, in der Schlussminute, knapp vor Torschluß, kürz vor Torschluß2) colloq. (предотвратить несчастье) fünf Minuten vor zwölf3) tourism. (купленный) Last minute -
15 к шапочному разбору
prepos.gener. knapp vor Torschluß, kürz vor Torschluß -
16 прийти в последнюю минуту
vgener. knapp vor Torschluß kommen, kurz vor Torschluß kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > прийти в последнюю минуту
-
17 у самой цели
-
18 минута
жMinúte fмину́та молча́ния высок. — Schwéigeminute f
без пяти́ мину́т час — fünf Minúten vor eins
пять мину́т пе́рвого — fünf Minúten nach zwölf
на де́сятой мину́те игры́ спорт. — in der zéhnten Spíelminute
сию мину́ту! — sofórt!, sogléich!
в одну́ мину́ту — in éiner Minúte, im Nu, im Hándumdrehen
••одну́ мину́ту! — éinen Momént!
в да́нную мину́ту — jetzt, áugenblicklich
с мину́ты на мину́ту — jéden Áugenblick
мину́та в мину́ту — pünktlich, auf die Minúte
он без пяти́ мину́т инжене́р — er steht kurz vor séinem Ingenieurexamen [ɪnʒe'nǐøːr-]; er ist schon so gut wie Ingenieur
-
19 незадолго
незадо́лго до — kurz vor (D), kúrze Zeit vor
-
20 в конце жизни
prepos.gener. am Lebensende, kurz vor dem Tod, am Lebensabend
См. также в других словарях:
Kurz vor Mitternacht — (Originaltitel Towards Zero) ist der 34. Kriminalroman von Agatha Christie. Er erschien zuerst im Juni 1944 in den USA bei Dodd, Mead and Company [1] und im Juli desselben Jahres im Vereinigten Königreich im Collins Crime Club [2]. Die deutsche… … Deutsch Wikipedia
Eben \(auch: kurz\) vor Tor(es)schluss — Eben (auch: kurz) vor Tor[es]schluss; nach Tor[es]schluss Beide Wendungen gehen auf die Zeit zurück, als Städte von Mauern umgeben waren und abends die Stadttore geschlossen wurden. Wer erst nach Toresschluss ankam, konnte oft nicht mehr in die … Universal-Lexikon
kurz vor knapp — (zeitlich) knapp; auf den letzten Drücker (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
kurz vor Toresschluss — gerade noch rechtzeitig … Universal-Lexikon
kurz vor dem Ruin stehen — das Wasser steht bis zum Hals (umgangssprachlich); das Wasser steht bis Oberkante Unterlippe (umgangssprachlich); (sich) in einer schlechten Lage befinden … Universal-Lexikon
Vor dem Ruhestand — ist ein Theaterstück des österreichischen Dichters, Dramaturgen und Schriftstellers Thomas Bernhard. In der Einzelausgabe von 1979 hat das Stück den Untertitel „Eine Komödie von deutscher Seele“, eine Bezeichnung, die für Bernhards sarkastisches… … Deutsch Wikipedia
kurz — 1. Ricardo hat kurze Haare. 2. Kann ich Sie kurz sprechen? 3. Kurz vor 8 Uhr hat das Telefon geklingelt. 4. Mein Mann ist kurz nach mir gekommen. 5. Ich bin vor Kurzem nach München gezogen. 6. Ich wohne seit Kurzem in München. 7. Ich habe das… … Deutsch-Test für Zuwanderer
kurz — klein; stummelig; lütt (umgangssprachlich); notdürftig; knapp; konzis; von kurzer Dauer * * * kurz [kʊrts̮], kürzer, kürzeste <Adj.>: 1. a) von [vergleichsweise] geringer räumlicher Ausdehnung, Länge in einer Richtun … Universal-Lexikon
kurz — kụrz, kürzer, kürzest ; Adj; 1 von einer relativ geringen räumlichen Ausdehnung ↔ ↑lang1 (2): Je höher die Sonne steht, um so kürzer sind die Schatten; Er hat ganz kurze Haare; Der kürzeste Weg nach Hause führt durch die Stadt || Abbildung unter … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kurz und schmerzlos — Filmdaten Deutscher Titel Kurz und schmerzlos Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
vor — vorweg; vorher; im Vorfeld; zuvor; ehe; bevor; im Voraus; im Vorhinein * * * vor [fo:ɐ̯] <Präp. mit Dativ und Akk.>: 1. <räumlich> a) mit Dativ; auf die Frage: wo?> auf der vorderen Seite, auf der dem Betrachter oder d … Universal-Lexikon